Awritingreader’s Weblog


Alms, Alms, For a Miserable Writer
May 7, 2008, 2:03 am
Filed under: Uncategorized

Although I could take issue with many of Alan Jacobs points and beliefs, I think perhaps the most detrimental of his theories is his notion of the reader and what those implications might be. Jacobs notion of suggesting charity from the reader is not absolutely unattractive in its own right. More troubling is his seeming command to always be a charitable reader as a Christian reader. This belief then creates a literary cultural world in which the audience is no longer active, but merely a passive recipient whose only “action” (if you can call it that) is to bestow charity. This process allows for no development of thought or diversity in reaction and so Jacobs essentially advocates a monotonous, homogeneous reader.

And if this weren’t his only fault, I would still have to seriously question the underlying belief that charity even should be the aim of reading. Yes, Jacobs is perfectly accurate in drawing attention to the Christian imperative towards love and charity, yet I question whether this imperative is also applicable to a non-living work, the result of a person’s labor. I can hardly imagine Jesus advocating us to compliment our neighbor who sells us their rotten crops and instructing us to turn our eyes and noses away from the stench in the name of an attitude of charity while simply consuming the crap offered us under the false pretense of quality. Neither should we have to suffer through and consume literary crap in this charitable name.

When we read a work, something of the thoughts expressed in the work begins to impregnate our own minds. If we read bad writing, bad poetry, bad literature, and allow it to simply wash over and through our own minds, we are doing significant harm to ourselves. To a degree, this process is inevitable, as nobody can ever be entirely sure that what they will read will be quality, but at least in the situations where this crappy consumption takes place, our ability to retaliate, criticize, and challenge become the means to fumigate our brains and remove the negative influence. A reader without this power who must do nothing but extend charity, has no way of participating in art, and in the negative cases of art that necessitate charity in the first place, participation is the only way to re-form the experience into a positive.



He’s Got the Whole World
April 24, 2008, 8:54 pm
Filed under: Uncategorized

Ngugi calls for the abolition of the English department based primarily on the conclusion that Eurocentrism and Western emphasis is largely a phantom “truth”. Ngugi states, “Underlying the suggestions is a basic assumption that the English tradition and the emergence of the modern west is the central of our consciousness and cultural heritage. Africa becomes an extension of the west (2091).

While I originally found myself championing alongside Ngugi’s argument (and fundamentally I still do), I’ve had to stop and pause to consider whether the ghost that is Western supremacy is actually a ghost, or if the idea might be founded.  Stick with me for a minute… Without wanting to perpetuate ideas of western supremacy at all, I find that it may be a legitimate consideration to examine on the basis of how history has played its hand. If we look at the position of the “western world” in comparison to the rest, we’d have to ask ourselves why, if not for some degree of betterness, the world looks to our nations to determine fashion, for example, or to be used as models of government. Why are our movies more highly valued or our music? Why are we looked to to solve the world’s problems?

Ngugi’s statement that “Africa becomes an extension of the west” has starting me to thinking exactly how the extension operates. If I were to really locate the root of my thought, I think I would realize that I rarely think of Africa except in terms of its relationship with the rest of the world.

So here I introduce the element of history and question whether the relatively recent obsession with documenting every occurrence has helped to form the ideas of western or euro-centrality. If our history books only tell the tales in forms that place Europe as the spring-off point for all other action, and if we learn our past through this history, what tangible other way is there to conceive of that relationship? Furthermore, the  reigns of power have constantly shifted in history, but widespread power the way we think of it, could not be without invention and technology that helped to shrink our world by growing our contact with it. It may be coincidental that the burst of technology took place at a prime time when the west was ripe for the seizing of the opportunity this allowed.

I admittedly don’t know enough about history or how the logistics of societal development occur, and I certainly do not believe that the west holds any iota of an inherent supremacy. But I consider the possibility that the way the world has unfolded, has allowed their dominance to be possible and for this reason, we only know how to conceive of Africa as an extension of the west, however illogical the connection may be.

*Oh, and I think the answers to the above questions, lie more in the fact that we took this coincidental unfolding and made ourselves super-powers for it, and because we all like to be best, we imposed this assumption on others to the point that the whole world may be under a colonizer effect and so choose their preferences for this injustice*



English to Gikuyu and Back Again
April 22, 2008, 6:28 pm
Filed under: Uncategorized

Today in class, while discussing Ngugi and his proposal to abolish the English department, I brought up the question as to whether or not Ngugi’s flip-flopper attitude regarding politics and social stances affects the validity of his arguments. In particular, I’m thinking about his decision to exclusively write in Gikuyu because this brought him closer to his people and preserved his culture far better than the colonizer’s English could do. Yet, despite his commitment (fueled by an unjust stint in prison) to only write works in Gikuyu, Ngugi went on to translate one of his most famous works Devil on the Cross, into English, only a few short years later. I have the advantage of being in Postcolonial Literature right now, and so I further know that despite his fervor for Kenya and his call to resistance, Ngugi lives comfortably in the U.S Capitalist society.

Powers commented on these concerns by saying that one of the benefits of literary criticism is that men like Barthes and Foucault allow us to grant the author permission to experience different phases in their life, i.e. to call for the abolition of the English Department, to decide only to write in Gikuyu, and then later to change his mind and write in English. But I couldn’t help thinking during class today that this appreciation of the author’s flexibility is only possible because you/we read it through the western lens of Barthes, Foucault, and others. Our own position in a society that encourages the study of such theories and furthermore grants them legitimacy affects the way we allow grace for Ngugi to change his position.

In actuality though, this very question has caused significant problems for Kenyans who looked to Ngugi as a hero for the nation. Not only did he appear to abandon some of his convictions, but his very  zeitgeist seems to have changed. For example, upon moving to the U.S, he divorced his first wife (very un-kenyan) and remarried. His first return to Kenya was to sponsor a political candidate, something he hadn’t done in the past, and a move that many Kenyans felt was out of line for his philosophies and beliefs that had hitherto transcended momentary politics. Among other things, these changes have been problematic for Ngugi’s Kenyan audience who no longer seem to know whether he should still stand as their iconic symbol, or if he has let down his people. You see, it isn’t as simple as a matter of phases in his life, and we only see it that way, because we have been taught to, and we don’t have to deal with  the ramifications of his actions.



Voir Savoir
April 2, 2008, 2:38 pm
Filed under: Uncategorized

I recently planned a trip to go to Philadelphia with my roommate and visit the Museum of Art. She politely offered her car as the means of transportation because she knew that I badly wanted to go, but had no economical and time efficient way to make it happen. I was excited to go because it is one of the only Frida Kahlo exhibitions to show in the United States in 15 years. My parents saw this same show while traveling in Puerto Rico two summers ago, and insisted that I find my way to Philly, because after all, she is one of my favorites.

So we soared along the Pennsylvania roads for a very short two hours and after a pretty extensive parking search, found a spot and walked to the museum. We payed entirely too much money (by college standards) and was admitted into the exhibition. In the exhaustive and yet too brief next two

hours, we strolled through over 40 of the artist’s paintings. We eventually got separated from one another (as always seems to happen at museums) and by the time we re-joined each other at the exit gift shop, we were both ready to offer our opinions. My roommate has never been a particularly big fan of Kahlo’s works, but offered up a critique that sounded something like this: “The subject matter is so depressing, but I love her vivid color palates and bold strokes that create interesting lines and contrast.”

As I listened to her offer this critique I couldn’t help but notice how her reaction to Kahlo’s works so typified Bourdieu’s notion that a scholar is better equipped to interpret a work because “the capacity to see (voir) is a function of the knowledge (savoir)” (1810). I agreed entirely with her judgment of the paintings, yet I couldn’t help admit that I would never have formed this sentence in response to her works. My roommate saw these things because she is trained in the craft of graphic and textile design. She sees almost everything through texture, lines, and colors.

What I saw when viewing Kahlo’s works was the influence of a multi-ethnic heritage on one’s own self-understanding. I saw the influence of Hispanic culture pervading themes and assumptions within the paintings, and I saw irrationality and fragmented logic in the representation of items. Of course, my parents are a bi-racial couple, I grew up with Hispanic culture, and I study (or perhaps more accurately) critique works as an English major, always looking for a way to judge and argue, specifically in faults of logical conclusions. It became utterly clear to me, that both my roommate and I were “seeing” only through the lens of which we “know”. Therefore, you might say that we were each scholars on different aspects of the works. Our personal economy has granted each of us specific tools for decoding, and they are both equally effective, while perhaps decoding different messages.



The Edge of Aesthetics
March 28, 2008, 12:25 pm
Filed under: Uncategorized

Does the intellectual’s desire to “stay ahead of the crowd,” particularly regarding taste and aesthetic judgment signify an embedded cultural bias/tendency/habit/necessity(?) to elevate the intellectual? Or, is elevating the intellectual a symptom of our aesthetic judgment? Certainly praising the intellectual for their mental work, which is presumably less tedious than physical labor is a reflection of our aesthetic judgment, in that we view it more desire and beautiful to labor where it cannot be seen.

However, I argue that there is an innate quality within the intellectual that perhaps influences our elevation. The educated man/woman can peer into truths and make judgments because they bear witness to the evidence of these truths. While we might value the intellectual merely based upon his/her position within aesthetics, there still remains (at least it seems to me) a true, organic value to intelligence and education. Besides the shape of expansion that education provides in the minds of learners, other more widely effects also take place.

Generally speaking it is the educated who push a society from one point to its next. Discoveries, theories, hypotheses… all these stimulate the society to continue moving along its course in the trajectory of humankind. If we agree with Walter Benjamin that sharing experience is the ultimate aim of communication, then at its basic level, every conversationalist is an “intellectual” and the conversations shared and exchanged push the relationship of two people forward. On a larger scale, this same interchange of information/experience creates our typical notions of the intellectual and their place regarding aesthetics.



Mozart, Beethoven, Chopin
March 27, 2008, 2:33 pm
Filed under: Uncategorized

What is a Classic?

Tradition. A classic is a work seeped in the history and tradition of the world, either explicitly or subtly. It is time tested, enduring. To accomplish this endurance a classic must also be somehow universal or expansive, that it might impact many and retain its significance and power for one. A classic is culturally constructed and agreed upon by a society to serve the purposes of said society. At the same time however, a classic must hold some seed of intrinsic greatness. This invisible entity cannot be the only characteristic of a classic, but it somehow must be a part for this would be the only explanation for how it came to be so massly identified as such. A classic is popular and widely read, even if critically received. It is not infallible.

Perhaps not necessarily surprising, Ohmann’s definition doesn’t look entirely different from mine, although he might leave out any mention of an intrinsic value and stick to societal control in naming the canon. Essentially, he breaks a classic down into two basic criteria. A book is a classic if its sales made lots of money and if it receives critical attention (but only from the right people). His statement that “it doesn’t matter that Normal Podhoretz hates Updike’s novels, so long as he takes them seriously enough to argue with his peers about them” really intrigues me (1887).

I can easily think of many circumstances where I have read a book simply because the right “authority” told me I should, and I have likewise read books because the wrong “authority” told me I shouldn’t. I’m unsure however, if this influence is a matter of cultural status, one belonging to a higher and the other to a lower class, or if the only status influencing me is simply formed in my mind. Not necessarily economically higher or lower, but just higher or lower in my head…perhaps even without the money factor.

So, while I largely agree with Ohmann that class structures in a capitalist society dictate our canon, I also can’t help but consider that there might be class structures that we each individually form that may have nothing to do with money. It seems plausible that this could be more a mistake of a problematic labeling of others in general, than resting solely on an economic issue. I can’t deny that this aspect informs even my personal heirarchical structures, even indirectly. For example, I, as an educated middle class someone will probably take the opinion of another educated middle class someone simply based on innate similarities formed through that experience. But it at least seems possible that though this indirectly affects the issue, it is not the immediate controlling factor.



Have a Nice Day Ya’ll
March 26, 2008, 11:03 am
Filed under: Uncategorized

It didn’t take long from the start of reading the Richard Ohmann section to stop and find something interesting to ponder. In fact, I didn’t even have to start his essay. In the introduction to the Ohmann reading, the editors quote and summarize Ohmann’s writings from a previous work, English in America. The quote reads, “We train young people, and those who train young people, in the skills required by a society most of whose work is done on paper and through talk, not by physical labor. We also discipline the young to do assignments, on time, to follow instructions, to turn out uniform products, to observe the etiquette of verbal communication” the editors continue quoting, “we eliminate the less adapted, the ill-trained, the city youth with bad verbal manners, blacks with the wrong dialect… and the rebellious of all shapes and sizes” (1877).

I paused at this quote for several reasons, let’s start with the pseudo-confessional one. I have always, always prided myself on my neutral accent. I don’t know exactly where I picked up the notion, but I certainly knew from a young age that I would speak “properly” and pronounce my words just as they were innately intended to be pronounced and I would furthermore take on the added responsibility of correcting others who might not be as enlightened as I was, and share my correct speaking abilities with them. By the time I came to college, I had learned that perhaps my correction of others was unnecessary and unwelcome. I still spoke perfectly, but at least now I didn’t point out other’s constant errors (at least not often). I had let go of many of my pretensions surrounding the use of certain words, phrases or pronunciations, but nevertheless, it came as something of a shock to me when during the study of chapter 10 in my Linguistics course (the chapter on language variation), my professor, and the book both quickly pointed out that accents meant nothing more than a variant, and even certain dialects (let’s say a typically imagined ghetto slang), was nothing more or less than any other type of language. I never considered myself in need of a marxist ideology to correct my presumptuous elitist thinking, but perhaps I put far too much stock in these differences and labeled them according to how my capitalist society viewed them. Surely someone who said “ain’t” or used the term “ya’ll” was mistaken in their speech and obviously didn’t know enough to correct themselves or care about the impact it had on people’s perceptions of them.

Little did I know that I, and many with similar assumptions as me, were really walking around the ignorant ones. A Linguist can so easily see how language variation holds little to no value in terms of linguistics. A difference was simply a difference and the result of common groupings, the differences hold no internal or intrinsic value. As Ohmann (assumingly) rightly points out, these differences and demands we place on people to conform to regarding the input of information and its subsequent output in the form of assignments and tests, is nothing more than a cultural construction. And yet, as I read his description of how young people are disciplined to do assignments and follow instructions and turn out a uniform product, I couldn’t help but notice that despite the contribution of Ohmann and many like him to the cultural conversation in this country (and many others), we still haven’t learned from our Marxist theorists. Children are still taught to write using the five paragraph essay format. We still read the same literary canon to our children and then sink into our own adult versions, happily ignorant that we are non-active consumers. Perhaps now and then we see glimpses of a break from these systems, but more often we simply oblige and tag along. We may be living in what some consider a post-marxist or neo-marxist society, but we have learned nothing from their lessons.



Let’s Go See a Show
March 25, 2008, 5:10 pm
Filed under: Uncategorized

I wanted to return to Benjamin again after re-reading my previous post and realizing that perhaps it sounded a bit harsh. In actuality, although I may not agree with some of the conclusions he draws or even the ways in which he draws them, I find much of Benjamin’s essay intriguing and thought provoking. I read over section nine again today during class and was struck by how I missed the obvious parallel between the storyteller and the actor. Benjamin’s fear is that as craftsmanship dies out, so will storytelling and with that goes an invaluable tradition.

It was Benjamin’s repetitious use of the word “craft” that first caught my attention. In acting, or in the theatre in general, we always talk about our craft: that thing we work on, cultivate, try to perfect, and then give to our audience. As with most skills, actors study under the supervision of a superior. Behind the craft is the element of apprenticeship and intentionality, in this way (slightly akin to Eliot’s concept of tradition) the craft repeats something without being repetitious. The same soul found behind Benjamin’s storytelling still thrives in the world of theatre. Even within the very form that the two methods take, we can find striking similarities. The actor, like the storyteller, has sole command over the tale being told. The audience, like the listeners, attentively take in the words being spoken. They remember the stories from theatre because like those of storytelling, they engage the listeners and allow the audience to forget itself in place of absorbing what is being offered. At its very best, a work of theatre collaborates not only with fellow actors, directors, and workers to increase wisdom and understanding, but it also emits the story artfully, and if done well, with counsel and experience successfully transmitted to the audience. These characteristics fall directly in line with Benjamin’s notion of storytellers and storytelling. Though perhaps not a perfect overlay comparison, it may be said that while the days of appreciating the craft of storytelling by sitting around a fire and listening to the wise performer might be gone and undervalued, the same basic notions and principals are transmitted through the craft of theatre by sitting around a convex stage and listening to a rehearsed and practiced actor reciting the lines of a fine and wise scribe who perhaps captures the wisdom and knowledge of the storyteller through a script.



What a Novel Piece of Information!
March 24, 2008, 8:47 pm
Filed under: Uncategorized

Perhaps Walter Benjamin missed his calling as a therapist because he seems to have an immovable affinity for stories as agents of counsel as though their only purpose is to treat ill readers. “In every case” Benjamin states, “the storyteller is a man who has counsel for his readers” (3). He continues to argue that this notion has become antiquated simply because the modern ability to communicate experience is decreasing. This assertion therefore, implies that for Benjamin counsel must come from experience and it must be the goal of the storyteller. He continues as a strong critic of the novel and eventually a critic of even information itself, arguing that neither method of communication is effective for the purposes of storytelling, a genre that he holds in high esteem due to an extremely vague and non-descript “wealth of the epic” that storytelling seems to provide. So just using these three pieces of Benjamin’s argument, we can identify a few troubling and perhaps incomplete points that he attempts to make.

What is problematic for me on a basic level is this notion of the epic which Benjamin mentions and sprinkles throughout his essay as sort of, the value of storytelling. While epic does not seem to be a definition for storytelling, it somehow can be handed on through the oral tradition of storytelling and fails to have the same impact through other mediums. Benjamin never makes it clear what precisely he talks about when speaking of the epic quality. And though it may be a minor point and perhaps even overlooked by many readers, he does seem to rest his arguments upon the subtle notion/assertion that
this trait is the singular characteristic of storytelling. So because he never makes this initial point clear, I found myself struggling throughout the rest of the essay to really understand why I should care for and value the storytelling tradition above other methods.

Benjamin seems to have a special dislike for the novel and nearly points his finger of blame at the novel for the decline of storytelling. For Benjamin, storytelling has innately the experience to counsel (his main objective for the one telling the story), conversely, the novel stands as the antithesis of the story and neither comes from nor goes into oral tradition; the novelist is isolated and is himself uncounseled and therefore cannot counsel others. So for Benjamin, the novelist lacks the necessary experience to bring the theme of counseling to completion. He further argues that attempts to infuse the novel with instruction (counsel, experience, etc…) have been unsuccessful and led to a modification of the novel form.

I would argue that Benjamin is largely unfounded in this assertion and certainly views the function of the novel in a limited and incomplete way. Particularly with his point of experience, I might propose that perhaps the novel is the sum of experience. Whereas an oral story may tell one tale and leave us with one lesson, one instruction, (or at most a few), the novel can ponder a lifetime of experience and craft it into a sort of mega-tale that encapsulates and entwines within one, what might take 10 or 12 episodes of storytelling to accomplish. In this way, the characters within the novel assume the role of the storyteller and each “person” has their own set of experiences and therefore their own offering to the purposes of wisdom and counseling. Benjamin’s argument that the isolated novelist has no experience to use for counseling is simply without proof. The novelist has much experience with the world and is somehow able to artfully capture multiplicitously the entire lesson of a society. Furthermore, many novels have successfully implanted instruction within their pages, most prominently I think of Middlemarch, and the ways in which lessons are learned, morals taught, and wisdom instilled to both the characters within the work and the readers outside it. So, using this logic it seems to me no less valid a tool for counsel than Benjamin’s prized storytelling.

Next I’d like to take up the issue of information. Benjamin credits information as not only a threat to storytelling, but even a threat to the novel as well; information is the “new form of communication” he argues and it is incompatible with storytelling. Again I would say that Benjamin is being far too limited in his scope of consideration, or perhaps he is just being unclear and I misunderstand his intentions, but from my point of view, information, just like the novel, is easily reconciled with Benjamin’s web of experience, counsel and storytelling. Very simply put, an experience is had, which then gets processed into our minds as information learned from the experience, and counsel is nothing more than this information shared for the benefit of others. Therefore, storytelling is little more than a manifestation of information and while it may be one means to communicate, it is certainly not the exclusive way. And try as he may, Benjamin unsuccessfully tried to separate and harmfully critique both information and the novel.



Telephones and Electric Lights [aka] Utilities
March 14, 2008, 6:21 pm
Filed under: Uncategorized

………………………………

I ended my last post discussing value and while I find the absence of a distinction or clarification of value a whole in Smith’s argument and her essay in its entirety as excellent and renewing, I think that somehow the larger issues of value, usefulness, and a rather general utilitarian theory are ultimately unsettling for this reader. After all my previous praise I still feel displeased as a whole with the argument, largely because although I would say that I advocate for a basic level of usefulness in art, building its value entirely on its uses is an extreme that seems to demote art and therefore writing, to a lowly place and I believe the product of creation to be more than this.

There is a fine fine line between human desire to have our art as “Holy” or somehow sacred, a medium that perhaps grazes the divine, and our desire to have it accessible, ready for us and our evaluation. I become evermore convinced that the reason I struggle nearly irreconcilably with art as a mere object, simply what it is on its own, is because I hold an underlying belief that art just may be the best instrument for a perfect harmony, a sort of cohesive point of contact for the divine and the worldly. My own critical philosophy is shaping up to be one that believes in a godly presence within art. (I would pause here to clarify that I believe that art/works (of writing) are nearly interchangeable words for my purposes, but that a poem or novel is perhaps differently inspired and connected than say, Smith’s critical essay. There is an element of Art and craft that must be innate within the works I am considering here). I guess this is beginning to sound a bit Emersonian, but the further we come in this class and grapple with these questions and implications, the more convinced I seem to be that the only reasonable and responsible answer between the struggle of humanity, divinity and autonomy in art must necessarily be a fusion of the three.